لا توجد نتائج مطابقة لـ عقوبة تبعية

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي عقوبة تبعية

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • - Article 37, paragraph 5 also provides for the confiscation of the instruments used in committing of the offence.
    - المادة 37، الفقرة 5، تنص على أن العقوبة التبعية لذلك هي مصادرة الوسائل المستخدمة لارتكاب الجريمة.
  • With the exception of the law on combating money-laundering, the Penal Code of Kuwait (art. 66, para. 6) prescribes “confiscation as an incidental and supplementary penalty under the law”.
    وباستثناء قانون مكافحة غسيل الأموال فقد نص قانون الجزاء الكويتي في الفقرة السادسة من المادة (66) منه على عقوبة “المصادرة” كإحدى العقوبات التبعية والتكميلية المقررة في هذا القانون.
  • These additional penalties do not have to be read out and are imposed ipso jure on the convicted person; thus, they do not violate the fundamental rights of Ali Benhadj.
    وهذه العقوبات التبعية لا يشترط أن يحكم بها القاضي وتطبق بحكم القانون على من يصدر ضده حكم بالإدانة، وهي بالتالي ليست انتهاكاً للحقوق الأساسية لعلي بن حاج.
  • For example, regarding expulsion, the Committee had expressed a wish to know the consequences of the expulsion of aliens, as an accessory penalty for certain offences, particularly in the specific case of aliens with family members in Portugal, because that might violate the rights of the family.
    ففيما يتعلق بالطرد على سبيل المثال، أبدت اللجنة رغبتها في معرفة العواقب المترتبة على طرد الأجانب، بوصفه عقوبة تبعية لبعض الجرائم، وبخاصة في الحالة المحددة للأجانب الذين يقيم أفراد أسرهم في البرتغال لأن ذلك قد يشكل انتهاكاً لحقوق الأسرة.
  • “In all other matters, a person found guilty of giving false testimony shall face a prison sentence of one to three years and a fine of 50,000 to 150,000 Guinean francs. He may also face the additional penalties provided for under the preceding article.”
    كل من شهد زورا في أي مجال آخر يعاقب بالحبس من سنة إلى ثلاث سنوات وبغرامة من 000 50 إلى 000 500 فرنك غيني، وتجوز أيضا معاقبته بالعقوبات التبعية المنصوص عليها في المادة السابقة.
  • With regard to the “new violations” that Ali Benhadj allegedly suffered, he was sentenced to imprisonment and was subject to a number of prohibitions, which are called additional penalties to the main penalty and are provided for under article 4, paragraph 3, and article 6 of the Criminal Code.
    وفيما يتعلق "بالانتهاكات الجديدة" التي يتعرض لها علي بن حاج، فقد أدين هذا الأخير بعقوبة جنائية بالسجن وأبلغ بأنه يخضع لبعض الممنوعات التي هي في الواقع ما يطلق عليه عقوبات تبعية للعقوبة الأصلية ومنصوص عليها في الفقرة 3 من المـادة 4 والمادة 6 من القانون الجنائي.
  • Consequently, there could be discrimination against the protection due to children and the family. He would like to know if, in practice, the accessory penalty of expulsion was applied differently to resident and non-resident aliens.
    وقال إنه يود أن يعرف ما إذا كان يجري تطبيق عقوبة الطرد التبعية في الممارسة العملية على الأجانب المقيمين وغير المقيمين بصورة مختلفة.
  • (15) While noting the efforts made by the State party to combat domestic violence, the Committee notes with concern that violence against women persists: this raises questions under article 9 of the Covenant.
    (17) تلاحظ اللجنة أنه لا يجوز فرض عقوبة تبعية على أجنبي مقيم إذا كان الشخص مولوداً ويعيش في البرتغال، أو يمارس سلطة أبوية على أطفال دون السن القانونية يقيمون في البرتغال، أو يعيشون في البرتغال منذ كانوا دون العاشرة من العمر.
  • In addition to sentences entailing deprivation of liberty and fines, certain additional penalties may be imposed (forfeiture, closure of the establishment, and confiscation, under article 19 of the Penal Code), and security measures may be taken to prevent recurrence (a ban on exercising the profession, relegation and measures of surveillance, under article 20 of the Penal Code).
    بالإضافة إلى عقوبات الحرمان من الحرية أو الغرامات، فإنه من الممكن إصدار عقوبات تبعية (إسقاط الحق، إغلاق المؤسسة، والمصادرة - المادة 19 من القانون الجنائي)، ويمكن اتخاذ تدابير أمنية لمنع تكرار ارتكاب الجريمة (منع ممارسة المهنة، والإبعاد، وتدابير المراقبة - المادة 20 من القانون الجنائي).
  • As my final remarks, allow me to echo the words of Robert G. Ingersoll, who wrote in his work entitled Some Reasons Why that “there are neither rewards nor punishments - there are only consequences”.
    إنغرسول الذي كتب في أحد أعماله المعنون بعض الأسباب، يقول "لا توجد جوائز ولا عقوبات - ما يوجد هو التبعات فحسب".